Veinte Años

¿Qué te importa que te ame,
si tú no me quieres ya?
El amor que ya ha pasado
no se debe recordar

Fui la ilusión de tu vida
un día lejano ya,
Hoy represento al pasado,
no me puedo conformar.

Si las cosas que uno quiere
se pudieran alcanzar,
tú me quisieras lo mismo
que veinte años atrás.

Con qué tristeza miramos
un amor que se nos va
Es un pedazo del alma
que se arranca sin piedad

Maria Teresa Vera

Traduction (très littérale, désolé…):

Que t’importe mon amour
Si tu ne m’aimes plus ?
D’un amour déjà passé
on ne doit rien garder

J’ai été le soleil de ta vie
Un jour, loin déjà
Aujourd’hui je représente le passé
et m’y faire, je ne peux pas

Si les choses que l’on désire
Se pouvaient atteindre
Tu m’aimerais autant
que vingt années auparavant

Avec quelle tristesse on regarde
Un amour qui nous échappe
C’est un morceau de notre âme
Qui, sans pitié, s’arrache.

 

 

maxi zone

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Optionally add an image (JPEG only)

Powered By WordPress. A Magnetic theme by Devfloat